시편 33:1 너희 의인들아 여호와를 즐거워하라 찬송은 정직한 자들이 마땅히 할 바로다 (개역개정) 33:1 Sing joyfully to the LORD, you righteous; it is fitting for the upright to praise him. (NIV)
33:1 Exult The
Hebrew word used here, ranan (which may be translated “to cry out” or “to exult”), describes the proper response
to the greatness of Yahweh. The psalmist encourages the righteous to shout
praises to Him. 즐거워하라 : 여기서 사용된 히브리어 단어, 라난 (“부르짖다” 또는 “즐거워하다”로 번역될 수 있음)은 여호와 하나님의 위대하심에 대한 적절한 반응을 묘사하는 것입니다. 시편 기자는 의인들에게 여호와 하나님을 크게 찬양할 것을 권하고 있습니다.
John
D. Barry et al., Faithlife
Study Bible (Bellingham, WA: Lexham Press, 2012, 2016), 시 33:1.
33:1 Rejoice.
Exult or give a ringing cry. comely.
Suitable or proper. Praise includes the acknowledgment of our glorious God, the
celebration of His being, nature, and divine perfections. 즐거워하라 : 이것은 “크게 기뻐하는 것” 혹은 “힘찬 외침”을 의미합니다. 마땅한 : 이것은 “적합”하거나 “적절한 것”을 의미합니다. 찬양에는 우리의 영광스러운 하나님에 대한 인정, 그분의 존재, 본질 및 신성한 완전성에 대한 칭송이 포함되는 것입니다.
Joel
R. Beeke, Michael P. V. Barrett, and Gerald M. Bilkes, eds., The
Reformation Heritage KJV Study Bible(Grand Rapids, MI: Reformation
Heritage Books, 2014), 787.
여호와 하나님, 스스로 존재하시는 절대자이시며 전능자이신 주님을 찬양합니다. 주님이야 말로 온 우주 가운데 가장 크게 찬양 받으실 유일한 한 분이십니다. 저의 온 마음과 목소리로 주님을 높이며 경배합니다. 평생동안 여호와를 향한 합당한 찬양이 그치지 않게 하여 주시옵소서. 예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.
* "목양을 위한 말씀 & 해석 & 기도" 전체 모음
https://readingchristianbookclub.blogspot.com/2023/10/blog-post_7.html
댓글 없음:
댓글 쓰기