1. 요약
우리
사회의 문제점은, 배우자를 폐기할 수 있는 소유물로 여기는 것이다. 비록, 배우자와의 관계가 어긋나고 상대방으로 부터 고통을 느끼더라도, 여전히
상대방은 자신의 몸의 일부이며 귀하다는 사실은 달라지지 않는다. 성경은 배우자를 “보호하라”라고 말씀하시는데, 그것은
“따뜻하게 돌보다”라는 뜻이다. 인생이 힘들 때에 배우자를 따뜻하게 해주는 것은, 상대방의 책임이다.
또한
배우자를 소홀히 대하면, 자기 자신을 소홀히 대하는 것이다. 서로의
삶은 한데 엮여 있기 때문에, 우리는 배우자의 고통에 영향을 받을 수 밖에 없다. 그러므로, 배우자도 자신의 일부임을 사랑으로 깨달아야 한다. 배우자를 바라보는 것은, 우리 자신의 일부를 바라보는 것이다. 그러므로 서로를 돌보고 귀히 여겨야 한다.
2. RCB의 관점으로
상대방이 마음에 들지 않는다면, 상대방을 고장난 기계 취급하면서 그냥 버려버리는 것이 이 시대에서는 당연한 일처럼 여겨지고 있다. 이 얼마나 악한 일인가? 어쩌면, 모든 것을 새로운 것으로 바꾸어서 살아버리는 이 시대의 정신 혹은 분위기가 우리 가정 가운데에도 깊이 파고들어온 것은 아닐까?
성경은 부부가 한 몸이라고 말한다. 그것은 말 그대로 한 몸이다. 아내를 아끼는 것이, 바로 나 자신을 아끼는 것이다. 아내를 돕는 것이, 바로 나 자신을 돕는 것이다. 모든 것을 이익으로 계산하는 것은
바른 방향으로 보이지는 않지만, 남편과 아내가 서로를 돌보는 것이야 말로, 인생에 가장 큰 유익을 가져다 주는 지극히 좋은 행동이라는 것을 다시 한번 확인한다.
3. 질문들
1) 오늘 책의 내용 가운데 가장 마음에 와 닿는 것은 무엇입니까? 그 이유는 무엇입니까?
2) 당신은 언제 소중히 여김을 받는다고 느낍니까?
4. 이번 주 부부 수업 (주중에 꼭 해보세요)
1) 배우자에게 예상치 못한 부드러운 터치를 시도해 보세요.
5. 해당하는 성경 구절에 대한 이해
엡 5:28
이와 같이 남편들도 자기 아내 사랑하기를 자기 자신과 같이 할지니 자기 아내를 사랑하는 자는 자기를 사랑하는 것이라 5:28 In this same way, husbands
ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves
himself. 5:29 누구든지 언제나 자기 육체를 미워하지 않고 오직 양육하여 보호하기를 그리스도께서 교회에게
함과 같이 하나니 (개역개정) 5:29 After
all, no one ever hated his own body, but he feeds and cares for it, just as
Christ does the church-- (NIV)
2282. θάλπω thálpō; fut. thálpsō. To make warm, heat. In the NT, used figuratively meaning to
cherish, nourish (Eph. 5:29; 1 Thess. 2:7; Sept.: Deut. 22:6; 1 Kgs.
1:2, 4). “보호한다”로 번역된 헬라어는 따뜻하게 하다라는 의미,
비유적으로는 소중히 여기다 그리고 양육하다라는 뜻으로도 쓰임
Spiros
Zodhiates, The Complete Word Study Dictionary: New Testament (Chattanooga, TN: AMG Publishers,
2000).
CHERISH
thalpo (θάλπω, 2282)
primarily means “to
heat, to soften by heat”; then, “to keep warm,” as of birds covering their
young with their feathers, Deut.
22:6, Sept.; metaphorically, “to cherish with tender love, to foster with
tender care,” in Eph. 5:29 of Christ
and the church; in 1 Thess. 2:7 of
the care of the saints at Thessalonica by the apostle and his associates, as of
a nurse for her children. 주요한 의미는 “따뜻하게 하다, 열을 가해서 부드럽게 하다”
W. E. Vine, Merrill F.
Unger, and William White Jr., Vine’s Complete Expository Dictionary of Old and New Testament
Words
(Nashville, TN: T. Nelson, 1996), 98.
* "부부 사랑을 배우다" 크리스천 북클럽 인도자용 자료 모음
https://readingchristianbookclub.blogspot.com/2022/10/blog-post_68.html
댓글 없음:
댓글 쓰기